Оборотень - в мифологических представлениях, в сказках - человек, обращенный или обладающий способностью обращаться с помощью волшебства в какого-нибудь зверя или в предмет.
Долгое время существование такого рода магических носителей в Гардарионе считалось не более, чем вымыслом, пока не появилось тому подтверждения.
Еще в правление деда нынешнего владыки Южных земель в Милагроссе объявился некий человек, утверждающий, что ему посчастливилось побывать в самом сердце дремучих лесов Заброшенного континента и познакомиться там с Волками. Небольшим, но могущественным кланом магических оборотней, обладателем так называемого древнего Знания волков.
И повел он поистине чудесный рассказ, повествуя о доброте, недюжинном уме и традициях этого славного народа, о его способности менять обличье из звериного в человеческое и обратно. О способности общаться телепатически, вне времени и расстояния, чему он неоднократно был свидетель. Об умении выращивать странные «живые» камни, обладающими умением говорить со своим хозяином, давать ему советы и предсказывать наперед погоду.
Еще «видок» сказал, что явился посланцем мира, что Вождь клана, имя его на языке людей звучит как Саардаал, - просит разрешения явить миру свой народ, не чинить препятствий в делах торговли и обмена информацией.
Дед Кристоса, ведший в ту пору самую долгую и кровопролитную войну с Аттаром, лишь отмахнулся от странного гостя.
«Некогда мне слушать твои байки», - сказал он, и странного гостя прогнали со двора, и тот исчез куда-то, словно его и не было.
Саардаал не простил такого отношения к себе великого Южного соседа, навсегда запретив своему народу любой, даже самый малый, контакт с континентом.
Над племенем снова сомкнулись ветки девственных деревьев.
Так Волки и прожили еще сто лет, покуда не случился средь них страшный мор, унесший добрую половину клана. Отрезанные от мира, даже с помощью магии не сумевшие справиться с тяжкой напастью, они уходили к Предкам один за другим.
Самое время было забыть старые дела и попросить помощи, но гордый Саардаал, видно, предпочел умирать, нежели склонить голову перед обидчиком.
Все дальше и дальше уводил он племя в темные леса, к тухлым болотам, чтобы спастись от чумы, пока не столкнулся в последнем поединке с ужасными монстрами, жившими в этих смертных местах.
Из всех Волков выжил только один щенок, по имени Райдо (что переводится как «путь»), которого спасли жрецы-знахари племени, не желающие больше подчиняться слепой воле своего обезумевшего Вождя, ведшего свой народ на край гибели. Оплакав детеныша по древней традиции, жрецы даже закопали в землю его тельце, скованное дурманными травами крепким сном.
Только так, идя на верную гибель, они и смогли хоть что-то сохранить.
Волчонок-подросток очнулся и побежал знакомыми тропами в свой лес, неся на спине полотняный мешок с древними книгами.
Умерев один раз, он должен, во что бы то ни стало, продолжить свой род, сохранив для потомков Знание.